[커버/시유 파생] 트와일라잇 프랭크
안녕하세요. 오랜만에 찾아뵙네요!
시유 파생으로 작업을 시작한게 중학생 땐데 이제 저는 대학생이고(..)..
소이 소우로 찾아온건 오랜만이죠. 사실 다른 곡도 작업하고 있었는데 바빠서 많이 늦었어요.
일러스트를 작업해주시는 분도, 주 작업이었던 한글화 개사도 없고 느리지만 열심히 해오고 있습니다.
모쪼록 즐겨주시고 비평 많이!! 부탁드려요~
なにもないところで とつぜんつまずいてなきだした
나니모나이 토코로데 토츠젠 츠마즈이테 나키다시타
아무것도 없는 곳에서 갑자기 넘어지고선 울기 시작했어
だいじょうぶ それはきっと わるいゆうぐれのいたずらよ
다이죠-부 소레와 킷토 와루이 유우구레노 이타즈라요
괜찮아. 그건 분명 나쁜 저녁놀의 장난이야
はやくかえらなきゃ くらくなるまえに
하야쿠 카에라나캬 쿠라쿠나루 마에니
빨리 돌아가지 않으면, 어두워지기 전에
すいへいせんのむこうで あくまがにこりとわらってた
스이헤이센노 무코-데 아쿠마가 니코리토 와랏테타
수평선의 저편에서 악마가 방긋하며 웃고 있었어
「わたしのくらいおなかに きみたちをいれてあそぼようよ」
와타시노 쿠라이 오나카니 키미타치오 이레테 아소보-요
「내 어두운 뱃속에 너희들을 넣어서 놀자」
はやくかえらなきゃ たべられるまえに
하야쿠 카에라나캬 타베라레루 마에니
빨리 돌아가지 않으면 먹혀버리기 전에
すなはまにかくしてた ちいさなはこは
스나하마니 카쿠시테타 치이사나 하코와
해변의 모래 속에 숨겨져 있었던 작은 상자는
よるのやみ つつまれて もうにどとみつからない
요루노 야미 츠츠마레테 모우 니도토 미츠카라나이
밤의 어둠에 둘러싸여서 이젠 두 번 다시 찾을 수 없어
ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
유우야케오 후타리데 한분 즈츠와케 아오우
저녁놀을 둘이서 반씩 나눠가지자
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジいろのそら
와타시와 히루 보쿠와 요루 테오 츠나게바 오렌지이로노 소라
나(소이)는 낮 나(소우)는 밤 손을 잡으면 주황색 하늘
さんどめのかねのねは あくまがめをさますあいず
산도메노 카네노 네와 아쿠마가 메오 사마스 아이즈
세 번째 종소리는 악마가 눈을 뜨는 신호
ものほしそうなかおをして じろりとこちらをみつめてる
모노 호시소우나 카오오 시테 지로리토 코치라오 미츠메테루
전부 가지고 싶어 하는 얼굴을 하고 힐끗 이쪽을 바라보고 있어
わたしのおやつはあげないからね!
와타시노 오야츠와 아게나이카라네
내 간식은 줄 수 없으니까!
おなかがすいたとアクマが とてもかなしそうなかおをした
오나카가 스이타토 아쿠마가 토테모 카나시소-나 카오오 시타
배가 고파졌다며 악마가 무척 슬픈 듯한 얼굴을 했어
「せかいをすべてのみこんでも わたしのおなかはふくれないの」
세카이오 스베테 노미콘데모 와타시노 오나카와 후쿠레나이노
「세상을 모두 삼킨다 해도 내 배는 채워지지 않아」
かわいそうだからおやつをわけてあげる
카와이소- 다카라 오야츠오 와케테아게루
가여워 보이니 간식을 나눠줄게
「ありがとうおうじさま おれいにこのうみの
아리가토- 오우지사마 오레이니 코노 우미노
「고마워요 왕자님 답례로 이 바다의
ちいさなひみつを こっそりおしえてあげましょう」
치이사나 히미츠오 콧소리 오시에테 아게마쇼-
작은 비밀을 살짝 알려 드릴게요」
ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
유우야케오 후타리데 한분 즈츠와케 아오우
저녁노을을 둘이서 반씩 나눠가지자
あとできみにもおしえてあげる このうみのすてきなひみつ
아토데 키미니모 오시에테아게루 코노 우미노 스테키나 히미츠
나중에 너에게도 알려줄게 이 바다의 멋진 비밀을
ゆうやけをふたりで はんぶんずつわけあおう
유우야케오 후타리데 한분 즈츠와케 아오우
저녁노을을 둘이서 반씩 나눠가지자
わたしはひる ぼくはよる てをつなげばオレンジのそら
와타시와 히루 보쿠와 요루 테오 츠나게바 오렌지이로노 소라
나는 낮 나는 밤 손을 잡으면 주황색 하늘
See Translation

Profile Image 라크넨

Last updated:

URL
Ads have been blocked.